TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 5:5

Konteks

5:5 Arrogant people cannot stand in your presence; 1 

you hate 2  all who behave wickedly. 3 

Mazmur 12:3

Konteks

12:3 May the Lord cut off 4  all flattering lips,

and the tongue that boasts! 5 

Mazmur 21:5

Konteks

21:5 Your deliverance brings him great honor; 6 

you give him majestic splendor. 7 

Mazmur 68:34

Konteks

68:34 Acknowledge God’s power, 8 

his sovereignty over Israel,

and the power he reveals in the skies! 9 

Mazmur 89:16

Konteks

89:16 They rejoice in your name all day long,

and are vindicated 10  by your justice.

Mazmur 96:6

Konteks

96:6 Majestic splendor emanates from him; 11 

his sanctuary is firmly established and beautiful. 12 

Mazmur 104:1

Konteks
Psalm 104 13 

104:1 Praise the Lord, O my soul!

O Lord my God, you are magnificent. 14 

You are robed in splendor and majesty.

Mazmur 109:28

Konteks

109:28 They curse, but you will bless. 15 

When they attack, they will be humiliated, 16 

but your servant will rejoice.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Heb “before your eyes.”

[5:5]  2 sn You hate. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 11:5.

[5:5]  3 tn Heb “all the workers of wickedness.”

[12:3]  4 tn The verb form is a jussive, indicating that the statement is imprecatory (“May the Lord cut off”), not indicative (“The Lord will cut off”; see also Ps 109:15 and Mal 2:12). The psalmist appeals to God to destroy the wicked, rather than simply stating his confidence that he will. In this way he seeks to activate divine judgment by appealing to God’s just character. For an example of the power of such a curse, see Judg 9:7-57.

[12:3]  5 tn Heb “a tongue speaking great [things].”

[21:5]  6 tn Or “great glory.”

[21:5]  7 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.

[68:34]  8 tn Heb “give strength to God.”

[68:34]  9 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.

[89:16]  10 tn Heb “are lifted up.”

[96:6]  11 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”

[96:6]  12 tn Heb “strength and beauty [are] in his sanctuary.”

[104:1]  13 sn Psalm 104. The psalmist praises God as the ruler of the world who sustains all life.

[104:1]  14 tn Heb “very great.”

[109:28]  15 tn Another option is to translate the imperfect as a prayer/request (“may you bless”).

[109:28]  16 tn The verbal sequence is perfect + prefixed form with vav (ו) consecutive. Since the psalmist seems to be anticipating the demise of his enemies, he may be using these forms rhetorically to describe the enemies’ defeat as if it were already accomplished. Some emend the text to קָמוּ יֵבֹשׁוּ (qamu yevoshu, “may those who attack me be humiliated”). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 75.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA